Erasmus
Wir sind Erasmus+-Schule, das heißt für euch: Ihr könnt EUROPA erleben!
Auch bevor es Erasmus+ hieß (bis 2014 Comenius) haben wir vielfältige Projekte mit unseren europäischen Partnerschulen mithilfe der finanziellen Förderung der Europäischen Kommission durchgeführt.
Wir freuen uns riesig, dass wir nun auch die Mitgliedschaft bei Erasmus+ von 2021-2027 genehmigt bekommen haben und damit europäische Schulprojekte, Austausche, Praktika für euch Schüler:innen oder Fortbildungen für Lehrkräfte stattfinden können.
La Paz
Unter dem Stichwort „La Paz“ verbirgt sich ein soziales Projekt unserer Schule: Seit 2008 ist unsere Partnerschule die in La Paz befindliche Kurmi Wasi Schule. Schon lange gibt es unsere La Paz AG, um den regelmäßig stattfindenden La Paz-Tag zu organisieren. Auch auf anderem Wege wird versucht, Spenden zu sammeln: sei es für die Kurmi Wasi Schule, aber auch Sachspenden für die Marburger Tafel. Die Spenden kommen auch Schulabsolventen in Bolivien zugute, die finanziell auf dem weiteren Ausbildungsweg unterstützt werden.
Jedes Jahr verbringen seit 2013 zwei unserer Abiturient:innen ein freiwiliges soziales Jahr an der Kurmi Wasi Schule. Durch diese Möglichkeit und die Berichte der FSJler:innen bleibt die Beziehung lebendig und die Schulgemeinschaft erhält die Chance, an dem Schulleben in La Paz Anteil zu nehmen.
Unterstützen Sie die La Paz AG…
Empfänger: La Paz Konto
IBAN: DE48 5335 0000 0015 0126 68
Verwendungszweck: La Paz Projekt
Frankreich-Austausch:
Vivent les échanges!
Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert viel Fleiß und kontinuierliche Anwendung, um erfolgreich zu sein. Dass sich Schüler/innen darauf einlassen, ist nicht selbstverständlich. Insbesondere wenn das Vokabeltraining zunehmend in Konkurrenz zur Lieblingsserie oder einem Chat mit Freunden gerät. Damit es nicht dazu kommt, dass Schüler/innen bereits nach kurzer Zeit das Interesse an einer Fremdsprache verlieren und „die Flügel strecken“, bedarf es vor allen Dingen eines: einen Bezug zu der Fremdsprache zu entwickeln – und zu den Menschen, deren Muttersprache sie ist. Da wir im Falle des Französischen ein wunderschönes Nachbarland besitzen, liegt es auf der Hand, dieses mit Schüler/innen zu besuchen. Jedoch nicht nur als Touristen. Wir möchten den Jugendlichen Gelegenheit geben, einige Zeit in einer französischen Familie zu leben, um so wichtige Erfahrungen zu sammeln – nicht nur in sprachlicher Hinsicht, sondern auch hinsichtlich der Offenheit gegenüber einer anderen Kultur. Im Gegenzug sollen unsere Schüler/innen sich auch darin üben können, gute Gastgeber/innen für Mädchen und Jungen aus den französischen Partnerschulen zu sein.
In Zeiten, in denen auch jungen Menschen zunehmend bewusst wird, dass ein Leben in Frieden keine Selbstverständlichkeit mehr ist, und ältere Menschen sich wieder stärker an die Worte Adenauers und de Gaulles erinnern, gewinnt ein Austausch auch im Hinblick auf die Völkerverständigung erneut an Wert.
Daher sind wir unglaublich froh, dass unsere drei Austausche die Coronakrise überstanden haben und nun lebendiger denn je sind.
Für die Schüler/innen der Jahrgänge 8 und 9 gibt es im jährlichen Wechsel eine Gelegenheit, sich für einen gut einwöchigen Austausch nach Poncin (nahe Lyon) oder Châtelaillon-Plage (nahe La Rochelle) zu bewerben. Diese Austausche werden von Lehrkräften begleitet.
Für diejenigen, die sich zu Beginn des Spracherwerbs noch nicht trauen, für jene, die keinen Platz bekommen haben (was leider immer mal vorkommt, da die Anzahl der Franzosen, die an unseren Partnerschulen Deutsch lernen, kleiner ist, als die Anzahl unserer Französischlernenden) und für jene, die einfach mal länger nach Frankreich möchten, bieten wir für die Jahrgänge 10 und 11 die Möglichkeit eines individuellen Austauschs mit unserer Partnerschule in Thionville (nahe Metz) an, einem Lycée, an dem die Schüler das AbiBac ablegen können. Hier vermitteln wir unseren Lernenden Austauschpartner/innen in Thionville und die Schüler/innen vereinbaren selbstständig, wann und wie lange sie einander besuchen möchten.
Folgende Bilder und Berichte von Schüler/innen, die an einem der Austausche teilgenommen haben, geben einen lebendigen Eindruck von deren Erfahrungen…
Poncin
Châtelaillon-Plage
Nous sommes Carolina et Marlene et, après avoir aimé l´échange en groupe, nous avons fait un échange individuel pour un mois en avec le collège André Malraux, c’est à Châtelaillon-Plage, où on avait passé déjà une semaine avec le groupe de notre école.
Du coup nous avons beaucoup aimé l’échange et nous nous sommes bien entendues avec nos correspondantes. Donc nous avions la même idée: de participer à un échange individuel pour un mois.
D’abord les françaises ont été chez nous en Allemagne pour un mois. Juste après, nous sommes parties pour la France toutes les quatre. À Châtelaillon, nous sommes allées au collège avec nos correspondantes tous les jours.
On y a fait beaucoup d’activités, par exemple on a visité l’Aquarium de La Rochelle, le Futuroscope (un parc d’attraction) à Poitiers et on est allée à la plage de l’île de Ré.
Nous avons parlé français du matin au soir .
C´était un temps inoubliable avec beaucoup de nouvelles expériences!
Thionville
Salut!
Je suis Lea et j`ai fait un échange en France au lycée Charlemagne à Thionville. Ma correspondante habitait dans un village près de l`école et la famille était très gentille. Nous avons fait beaucoup d´excursions pendant le week-end. Le vendredi, nous avons fait du bowling avec beaucoup de plaisir. En plus, le samedi, nous avons passé une journée à Luxembourg. C`est une très belle ville et j`ai pu en garder beaucoup d´ impressions. En plus, la sœur de ma correspondante y habitait aussi. Pour cela j´ai rencontré d´autres membres de sa famille. C´était super et tout le monde s ´est intéressé à moi. Ils ont parlé beaucoup avec moi et je me suis sentie bien accueilli. Le quotidien à l´école était très différent. Surtout les journées étaient plus longues : nous avions cours jusqu´à 16 heures. Si je réfléchis sur mon échange, c´était une expérience enrichissante. Avant l´échange, j´ai eu peur à cause de la langue et c´était la première fois d´être toute seule à l´étranger pour moi. Après, je peux dire qu`on a besoin beaucoup de courage, mais j´ai amélioré mon niveau de langue. Pour conclure : Je peux recommander un échange individuel.
Lea-Marie Schneider
Nous avons passé trois bonnes semaines à Thionville. Nos correspondantes étaient trop gentilles et nous avons eu de la chance avec les familles d’accueil. Nous sommes allées dans un lycée et nous avons été bien accueillies par la classe. L’école était aussi très différente du nôtre parce qu’en France, elle dure beaucoup plus longtemps qu’en Allemagne. Avec toute la classe, on a fait plusieurs excursions, par exemple à Metz et à Luxembourg, dans des musées et au théâtre. En plus, nous sommes allées dans un parc d’attractions, nous avons fait du camping avec des amis de nos correspondantes et une de nous deux est même allée à Paris pour un week-end. Vous voyez, ce sont des choses très cool! À notre avis, c’était une expérience incroyable et nous pouvons recommander à tout le monde de faire cet échange! Vous ne devez pas avoir peur de parler français parce que la communication marche toujours et c’est une très bonne opportunité pour améliorer son français.
Carla Aigner und Clara Drescher, 10e
Mon échange en France
Cette année j’ai fait un échange avec une fille de France à Thionville. Elle s’appelle Lise et est très sympa, comme toute sa famille. Elle est venue chez moi en février et je suis allée chez elle en mai, chacun est resté pour une semaine dans l’autre pays.
Á Marbourg, on a fait beaucoup de choses, par exemple on a visité le château ou on est allées au jardin botanique. En plus, elle á essayé de partager mes hobbies et on a passé du temps ensemble avec mes amies dans la vieille ville. Le dernier week-end, on est allé à Heidelberg. Quand j’ai été à Thionville, on a eu seulement deux jours à l’école, parce qu’il y avait des jours fériés. On a fait une randonnée au Luxembourg, à Echternach, c’était très joli ! En plus, on a fait une tour de vélo et on a visiteé la ville de Metz près du Thionville. J’ai participé à l’entrainement d’athlétisme et essayé la course de haies : c’était très dur mais aussi intéressant, parce-que je n’avais jamais fait cela avant. Un autre jour, je suis allée à l’harmonie avec elle, parce qu’elle joue aussi du trombone. À l’école, tous étaient très gentils. Mais il faut dire que le system scolaire est bien différent du nôtre. Le lundi, on est restées à l’école jusqu’à six heures du soir, mais le repas à la cantine était bien meilleur que chez nous et les cours n´étaient pas aussi durs qu´en Allemagne. Corncernant mon français… bof ! Au début c´était pas facile, mais je trouve que c’était très important pour moi de devoir vraiment parler la langue.
Et maintanant trois choses drôles pour finir : 1. En France, on ne dit pas « ne …pas », mais seulement « pas », p.e. « je vais pas ». 2. En plus, ils disent « schepa !» au lieu de « je ne sais pas » 3. Et en famille on ne dit pas « oui », on dit vraiment « ouai » ! Et très important : au prof on ne dit pas « ouai » ou « salut », c’est toujours « oui » et « bonjour ». Soyez courageux pour participer aussi ! C’était une expérience très enrichissante pour moi !
Daria Schmich, 11b
USA-Austausch
Das USA-Austauschprogramm unserer Schule bietet eine spannende Gelegenheit, die amerikanische Kultur hautnah zu erleben und internationale Freundschaften zu knüpfen. Seit 1981 organisiert das Programm THE FRIENDSHIP CONNECTION INC. erfolgreich Austauschreisen, an denen bislang fast 33.000 Schülerinnen und Schüler aus Deutschland und verschiedenen Bundesstaaten der USA teilgenommen haben – vor allem aus dem amerikanischen Mittelwesten. Jedes Jahr im Frühjahr haben deutsche Schülerinnen und Schüler die Möglichkeit, für rund drei Wochen in einer amerikanischen Gastfamilie zu leben. Der Gegenbesuch der amerikanischen Austauschpartner erfolgt im Sommer.
Während ihres Aufenthalts in den USA wohnen die Teilnehmer in Gastfamilien, die in der Regel Jugendliche gleichen Alters umfassen. Mädchen werden weiblichen Austauschpartnerinnen zugeordnet; Jungen nach Möglichkeit männlichen Partnern. Da jedoch nicht immer ausreichend Gastfamilien mit Jungen zur Verfügung stehen, kommt es manchmal vor, dass Jungen bei Gastfamilien mit Töchtern oder bei Familien ohne Kinder untergebracht werden.
Die Hin- und Rückflüge werden von Lehrkräften der teilnehmenden Schulen begleitet, und die Betreuung vor Ort erfolgt durch diese Lehrkräfte sowie durch die Leitung des Programms in den USA. Der Hin- und Rücktransport zum Flughafen in Deutschland wird individuell organisiert.
Im Sommer übernehmen die deutschen Familien die Rolle der Gastgeber, wenn die amerikanischen Austauschpartner für etwa drei Wochen nach Deutschland kommen und am Alltag in der Schule und im Familienleben teilnehmen. Dieser Teil des Programms liegt in der Regel innerhalb der Schulzeit, sodass die Austauschschüler das Leben an einer deutschen Schule kennenlernen können.
Das Austauschprogramm bietet Schülerinnen und Schülern nicht nur die Möglichkeit, ihre Englischkenntnisse zu verbessern, sondern auch, sich mit einer anderen Kultur intensiv auseinanderzusetzen und internationale Freundschaften zu schließen, die oft weit über die Schulzeit hinaus Bestand haben.